The Second Most Checked-out Library Book in San Francisco

Posted by: on January 18, 2015

We were thrilled about this:

GOD’S HOTEL attends Taiwan Awards ceremony

Posted by: on January 13, 2015

When I heard from my editor 18 months ago that God’s Hotel was going to be translated into Traditional Chinese and published in Taiwan—I was thrilled. It was the first foreign country to translate and publish my work, and I was thrilled for that, but also because it meant I’d succeeded in making my experience as a doctor in a very unusual hospital in San Francisco California, compelling and important outside the United States, as well as inside it.Then I got the galleys, and what a beautiful edition! I love the care with which the book has been done, the cover especially, and I would like to thank the editor, Ms Baywen Chang and the translator Ms Cindy Hung for their incredible work at making God’s Hotel powerful and clear enough so that it could be selected as a Best Book for 2014.

GOD’S HOTEL  is really thrilled. It loves awards.


Baywen Chang accepting the award. open%20book%20award1-2





GOD’S HOTEL chosen as BEST BOOK for Taiwan 2014

Posted by: on December 29, 2014

China Times has selected God’s Hotel as one of the ten Best Books (in translation) for Taiwan, 2014. Details to follow.

Slow Medicine on the NPR blog

Posted by: on December 7, 2014

This is another excellent piece with some very interesting comments:

Slow Medical Education

Posted by: on December 2, 2014

It’s about time! A fascinating article in this month’s Academic Medicine: Slow_Medical_Education_.98912

GOD’S HOTEL now has a Reader’s Guide for Grade Levels 9-12

Posted by: on November 25, 2014

Kind of amazing and thrilling:

Doctors Tells All–and It’s Bad

Posted by: on October 24, 2014

Excellent article in The Atlantic:

Slow Medicine Strikes a Chord

Posted by: on October 22, 2014

For an excellent account, see

Translations of GOD’S HOTEL

Posted by: on September 24, 2014

We’ve just signed the contract for God’s Hotel to be published in Chinese, in China. So now it’s been translated into: Japanese, Taiwanese, Korean, and Hungarian. Looking forward to the European countries stepping up!

Filed Under: General

Interview on Slow Medicine with Dr. Sweet at Words and Conversations

Posted by: on July 30, 2014

See here: